-
1 дегазация при пере из ковша в ковш
Diccionario universal ruso-español > дегазация при пере из ковша в ковш
-
2 передний
пере́днийantaŭa;\передний план unua plano.* * *прил.delantero, anterior; primero ( первый)пере́дние коне́чности — patas delanteras
пере́дний край оборо́ны — línea principal de resistencia
на пере́днем пла́не — en primer plano
* * *прил.delantero, anterior; primero ( первый)пере́дние коне́чности — patas delanteras
пере́дний край оборо́ны — línea principal de resistencia
на пере́днем пла́не — en primer plano
* * *adj2) eng. frontal -
3 перегревать
пере||грева́ть, \перегреватьгре́тьtrovarmigi, supervarmigi.* * *несов.см. перегреть* * *vgener. achicharrar, recalentar -
4 перегреть
пере||грева́ть, \перегретьгре́тьtrovarmigi, supervarmigi.* * *сов., вин. п.recalentar (непр.) vt* * *сов., вин. п.recalentar (непр.) vt* * *vgener. recalentar -
5 передник
-
6 передняя
пере́дняясущ. antaŭĉambro.* * *ж.antecámara f, antesala f, recibidor m* * *ж.antecámara f, antesala f, recibidor m* * *ngener. antecámara, antecàmara, recibidor, antesala, frontispicio, recibimiento -
7 перекисать
-
8 перекиснуть
-
9 перековать
пере||кова́ть, \перековатько́выватьreforĝi.* * *сов., вин. п.1) ( выковать заново) forjar vt ( de nuevo)2) ( подковать заново) volver a herrar, reherrar (непр.) vt••перекова́ть мечи́ на ора́ла — transformar las espadas en arados
* * *сов., вин. п.1) ( выковать заново) forjar vt ( de nuevo)2) ( подковать заново) volver a herrar, reherrar (непр.) vt••перекова́ть мечи́ на ора́ла — transformar las espadas en arados
* * *v1) gener. (выковать заново) forjar (de nuevo), (ïîäêîâàáü çàñîâî) volver a herrar, reherrar2) liter. (перевоспитать) reeducar (completamente) -
10 перековывать
пере||кова́ть, \перековыватько́выватьreforĝi.* * *несов.см. перековать* * *v1) gener. (выковать заново) forjar (de nuevo), (ïîäêîâàáü çàñîâî) volver a herrar, reherrar (лошадь)2) liter. (перевоспитать) reeducar (completamente) -
11 перелезать
пере||леза́ть, \перелезатьле́зтьtransgrimpi.* * *несов.1) entrar escalando, escalar vt, salvar vtперелеза́ть че́рез забо́р — escalar una tapia
2) ( ползком) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose* * *несов.1) entrar escalando, escalar vt, salvar vtперелеза́ть че́рез забо́р — escalar una tapia
2) ( ползком) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose* * *vgener. (ïîëçêîì) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose, entrar escalando, escalar, salvar -
12 перелезть
пере||леза́ть, \перелезтьле́зтьtransgrimpi.* * *(1 ед. переле́зу) сов.1) entrar escalando, escalar vt, salvar vtпереле́зть че́рез забо́р — escalar una tapia
2) ( ползком) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose* * *(1 ед. переле́зу) сов.1) entrar escalando, escalar vt, salvar vtпереле́зть че́рез забо́р — escalar una tapia
2) ( ползком) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose* * *vgener. (ïîëçêîì) pasar (salvar, rebasar) arrastrándose, entrar escalando, escalar, salvar -
13 перелистать
пере||листа́ть, \перелистатьли́стыватьfoliumi;trarigardi (просмотреть).* * *сов.1) ( страницы) hojear vt, trashojar vt2) ( бегло просмотреть) pasar vtперелиста́ть кни́гу — pasar las hojas del libro
* * *сов.1) ( страницы) hojear vt, trashojar vt2) ( бегло просмотреть) pasar vtперелиста́ть кни́гу — pasar las hojas del libro
* * *vgener. (бегло просмотреть) pasar, (ñáðàñèöú) hojear, trashojar -
14 перелистывать
пере||листа́ть, \перелистыватьли́стыватьfoliumi;trarigardi (просмотреть).* * *несов.1) ( страницы) hojear vt, trashojar vt2) ( бегло просмотреть) pasar vtперели́стывать кни́гу — pasar las hojas del libro
* * *несов.1) ( страницы) hojear vt, trashojar vt2) ( бегло просмотреть) pasar vtперели́стывать кни́гу — pasar las hojas del libro
* * *vgener. (бегло просмотреть) pasar, hojear, trashojar -
15 перемывать
пере||мыва́ть, \перемыватьмы́тьlavi, tralavi;♦ \перемывать кому́-л. ко́сточки akrigi langojn klaĉante pri iu, akrigi langojn kontraŭ iu.* * *несов.1) ( заново) lavar de nuevo, relavar vt2) (всё, много) lavar vt (todo, mucho)••перемыва́ть ко́сточки ( кому-либо) — roer los zancajos (a), no dejar a uno hueso sano, cortar de vestir, quitar el pellejo (a)
* * *v1) gener. (âñ¸, ìñîãî) lavar (todo, mucho), (çàñîâî) lavar de nuevo2) mineral. relavar -
16 перемыть
пере||мыва́ть, \перемытьмы́тьlavi, tralavi;♦ \перемыть кому́-л. ко́сточки akrigi langojn klaĉante pri iu, akrigi langojn kontraŭ iu.* * *сов., вин. п.1) ( заново) lavar de nuevo, relavar vt2) (всё, много) lavar vt (todo, mucho)••перемыва́ть ко́сточки ( кому-либо) — roer los zancajos (a), no dejar a uno hueso sano, cortar de vestir, quitar el pellejo (a)
* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) lavar (todo, mucho), (çàñîâî) lavar de nuevo, relavar -
17 перерывать
пере||рыва́ть, \перерыватьры́ть1. trafosi;2. (вещи и т. п.) traserĉi.* * *несов.* * *v1) gener. (вырыть поперёк) cavar (de través), escarbar (todo, en muchos lugares)2) colloq. (âå¡è, áóìàãè è á. ï.) rebuscar, buscar (revolviendo), dar vueltas -
18 перерыть
пере||рыва́ть, \перерытьры́ть1. trafosi;2. (вещи и т. п.) traserĉi.* * *сов., вин. п.1) ( перекопать) cavar vt, escarbar vt (todo, en muchos lugares)2) ( вырыть поперёк) cavar vt ( de través)переры́ть доро́гу кана́вой — cavar un foso transversal en el camino
* * *v1) gener. (вырыть поперёк) cavar (de través), escarbar (todo, en muchos lugares)2) colloq. (âå¡è, áóìàãè è á. ï.) rebuscar, buscar (revolviendo), dar vueltas -
19 переулок
-
20 перечёркивать
пере||чёркивать, \перечёркиватьчеркну́тьelstreki, forstreki, trastreki.* * *перечёркивать несов.см. перечеркнуть* * *перечёркивать несов.* * *vgener. borrar, tachar
См. также в других словарях:
пере˫ати — (27), ПЕРЕИМ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Перехватить, задержать, схватить когол.: аже кто переиметь чюжь холопъ. и дасть вѣсть г(с)нѹ ѥго. то имати ѥму переѥмъ. гр҃вна кѹнъ. РПр сп. 1285–1291, 626г; то же РПрМус сп. XIV2, 20 об.; Дмитрии великыи кнѧ(з). поиде… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
переём — переём, переёмы, переёма, переёмов, переёму, переёмам, переём, переёмы, переёмом, переёмами, переёме, переёмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
переѣхати — (27), ПЕРЕѢД|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Переехать, переправиться на другой берег: и переѥ(ха)ша ониполовици въ лодь˫ахъ. и поидоша силою. ЛН XIII2, 90 об. (1218); ходиша новгородци воiною. на нѣмецьскую землю. за море… i переѣхавше море. взѧша первое… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Пере (Шаранта Приморская) — Коммуна Пере Péré Страна ФранцияФранция … Википедия
пере́чить — перечить, перечу, перечишь … Русское словесное ударение
пере — пере, приставка. Обозначает: 1) направленность действия через какое н. пространство, через какой н. предмет, напр. переплыть, перебросить, перешагнуть; то же в перен. знач.: перенести бодро (несчастие), пережить (потерю); 2) преодоление какого н … Толковый словарь Ушакова
пере… — ПЕРЕ…, прист. Обозначает: 1) направленность действия через какое нибудь пространство, через какой нибудь предмет, напр. переплыть, перебросить, перешагнуть; то же в перен. знач.: перенести бодро (несчастие), пережить (потерю); 2) преодоление… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕ — предл. слитный, означает измененье, повторенье, начатие сызнова. Я передумал, раз(от)думал; перекраска крыши; передел земель. Пересадка капусты. | Опереженье, взятие преимущества над кем или над чем. Кто кого перекричит, перегонит, перещеголяет и … Толковый словарь Даля
ПЕРЕ-ЖИТЬСЯ — ПЕРЕ ЖИТЬСЯ. Шуба смокла и вся пере+жилась. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
переїзд — іменник чоловічого роду місце переправи переїзд іменник чоловічого роду переїжджання … Орфографічний словник української мови
переїздити — дієслово доконаного виду багато поїздити розм. переїздити дієслово недоконаного виду переїжджати … Орфографічний словник української мови